Ik ben Marloe Dresens. Talen zijn mijn passie. Via talen ontdek ik landen en culturen en ontmoet ik nieuwe mensen. Spanje, Latijns-Amerika en Brazilië zijn mijn favorieten. Ik spreek Spaans, Frans en Portugees. Ik heb voor mijn werk in de ontwikkelingssamenwerking meer dan twintig jaar veel gereisd.
Ik heb gestudeerd aan de Vertalersopleiding in Maastricht en aan de Universiteit Leiden Talen en Culturen van Latijns-Amerika.Ik ben beëdigd vertaler Spaans en Frans-Nederlands en regulier vertaler Portugees. Ik vertaal juridische documenten zoals geboorteaktes, trouwaktes en volmachten.
Communiceren is echt mijn ding. Ik hou van schrijven en spreken, van verhalen vertellen en opschrijven. Ik ben onderzoekend, wil weten waarom, wil weten wat mensen bezighoudt, waarom ze bepaalde keuzes maken. Ik heb mij gespecialiseerd in organizational storytelling en storywriting, het schrijven van het verbindende verhaal van een organisatie of bedrijf.
Ik ben zowel zakelijk als creatief schrijver. Van SEO copy writer voor webteksten en blogs tot content writer voor brochures en jaarverslagen. Ik kan mij snel in onderwerpen verdiepen.
Als ik in een gesprek moet switchen tussen talen dan ben ik op mijn best en geniet ik 100%. Die liefde voor de taal wil ik graag overbrengen op anderen. Daarom geef ik les aan mensen die een andere taal willen leren, zoals Spaans, Portugees/Braziliaans en Nederlands (NT2).